پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (135 امتیاز)

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

You made a lot of slips.

You made / had many gaffes.

توسط (28.8k امتیاز)
-دو کلمه Gaffe و Goof ارتباط با هم دارند ؟

-با وجود این دو کلمه چه بگیم "گاف" چه "گوف" باید درست باشه نه ؟ ( در حالت اسمی )
توسط (304k امتیاز)
ندیدم که وبستر این دو را بعنوان synonym یکدیگر آورده باشه ; ولیکن با توجه به معنی شان در حالت اسم , استنباط شخصی من اینه که می توان هر دو را (در حالت اسم) برای مفهوم یکسان بکار بُرد.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)

معادلهایی غیررسمی برای "سوتی" (به جز blunder که زیاد غیررسمی نیست):

In addition to goof and gaffe:

blunder, slip-up, clanger, boob, boo-boo, howler, blooper, bloomer 

From Oxford

Also see:  http://goo.gl/uTZJvi  (chimigan)

0 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)

you made  major goof

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
4 پاسخ 11.9k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 471 بازدید
+4 امتیاز
2 پاسخ 269 بازدید
آگوست 5, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط keramus (17.7k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 673 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 1.4k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...