سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

still packs a punch

+2 امتیاز
29 بازدید
اکتبر 27, 2015 در English to Persian توسط آرمین (8,058 امتیاز)

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 28, 2015 توسط Tom (81 امتیاز)

معنی کلمه ای اش اینه که هنوز مشتش سنگینه. ولی معنی روزمره اش اینه که هنوز خیلی تاثیر گذاره. مثلا: 

His ​speech ​packed ​quite a ​punch.

ترجمه: سخنرانیش خیلی تاثیرگذار بود.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 85 بازدید
ژولای 14, 2014 در English to Persian توسط amirrajayi (3,467 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 37 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 41 بازدید
فوریه 25, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,334 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
ژانویه 6, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2,334 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 77 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 750
184k
English Geek 702
20.1k
Bassir Shirzad 646
36.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 183986
BK 64162
E-Hamzeluyi 59318
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...