پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
6.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (304k امتیاز)
هر دو لغت در دیکشنری ها به معنی مهاجرت آورده شده اند. آیا تفاوت در نوشتار آنها دلیل خاصی دارد؟
توسط (304k امتیاز)

Hi dear Mr.Keramus,

Thanks for your good view.Please change it to an answer.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

http://www.vocabulary.com/articles/chooseyourwords/emigrate-immigrate-migrate/

http://grammarist.com/usage/emigrate-immigrate/

emigrate مهاجرت از کشور یا مکان مبدا رو معنی میده یعنی شما با آوردن این فعل کشور مبدا رو ذکر می کنید.

immigrate مهاجرت به کشور مقصد رو معنی میده یعنی شما کشور مقصد رو ذکر می کنی.

migrate هم بیشتر در خصوص مهاجرت پرنده ها و.... کاربرد داره.
 

For example, someone who grew up in France and now lives in Spainemigrated from France and immigrated to Spain.Immigrate is usuallyfollowed by to, and emigrate is usually followed by from.

The distinction extends to all derivatives of the words, including emigrant, immigrate, emigration, and immigration. The em– words have to do with leaving, and the imm- words have to do with entering.

توسط (17.7k امتیاز)
بله.درسته
+3 امتیاز
توسط (54 امتیاز)

e(=out)+migrate(=move)
im(=into)+migrate(=move)

-------------------------------

"e-" prefix means out
If you move out of a country, you have emigrated, and you are an emigrant.
 
Emigrate is to leave a country for a long time, or permanently.

leaving one country for another. I emigrated from the UK to France

-------------------------------

"im-" prefix means in|into
If you move into a country, you have immigrated, and you are now an immigrant.

Immigrate is to enter a country to live there for a long time, or permanently.

coming to a country to live. I am an immigrant in France

-------------------------------

Migrate is to move from one place to another, generally to live in the new place for a while.
For example birds migrate south for the winter, or migrant workers travel around settling temporarily in different places where there are jobs to be had.
 

توسط (304k امتیاز)
با تشکر +1 برای جواب بسیار خوب شما. البته چون آقا کراموس چند ساعت قبل جواب داده بودند،  جواب ایشان اولویت انتخاب یافت.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...