پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

مرغ همسايه غازه

+3 امتیاز
2,359 بازدید
آگوست 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Mahaan (1,165 امتیاز)

منظورم دقيقا ترجمه وورد فور وورد نيست، معادلشو بگيد لطفا

7 پاسخ

+9 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 21, 2013 توسط arash14174 (123 امتیاز)
انتخاب شد آگوست 21, 2013 توسط Mahaan
 
بهترین پاسخ
The grass is always greener on the other side of the fence
نظر دسامبر 20, 2013 توسط SEYYED (966 امتیاز)

Nice. way to go.(+1)
 

نظر ژوئن 6, 2014 توسط shiningsun98 (826 امتیاز)

hi dude

i`ve seen this like this

the grass always grows greener other side of fance

Regards

نظر ژوئن 12, 2016 توسط silverman (28,482 امتیاز)

the grass is greener (on the other side) used to say that other places or situations seem better than yours, although they may not really be better

+9 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 20, 2013 توسط Ali Mack (54,675 امتیاز)

The apples on the other side of the wall are the sweetest.

نظر آگوست 20, 2013 توسط آرمین (8,141 امتیاز)

Liked this version too :)

نظر دسامبر 19, 2013 توسط SEYYED (966 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 20, 2013 توسط SEYYED

 

 Nice, the same as my answer.Although Ali Mack is right to.
 

+4 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 20, 2013 توسط آرمین (8,141 امتیاز)

Hi Mohammad welcome to the community :)

Here you are: 

The grass is always greener on the other side

A side note: "Word by word" not "word for word"

نظر آگوست 20, 2013 توسط Ali Mack (54,675 امتیاز)

Hi

me too +1
 

نظر آگوست 20, 2013 توسط Mahaan (1,165 امتیاز)

Hi, with all due respect to your opinion , i have to say, don't you study Mr. Catford's theory ? ( word for word & sense for sense)

نظر آگوست 20, 2013 توسط Mahaan (1,165 امتیاز)

Yeah, that's right. 

This is the equivalent . 

نظر دسامبر 19, 2013 توسط SEYYED (966 امتیاز)

Hi dear Armin

I would like respectfully to mention that your answer is somehow incomplete."of the fence"should be added and then"word by word" is not correct.

regards. 

نظر دسامبر 19, 2013 توسط facebook (4,675 امتیاز)

Hi Dear Seyyed

The answer is complete.

With all due respect, you should check dictionaries before sending comments.

*****************************************************

(The) grass is always greener on the other side (of the fence).
 

Cambridge

.................................

(the) grass is (always) greener on the other side.
 
MacMillan English Dictionary for Advanced Learners 2nd Edition
 
................................................................

The grass is always greener (on the other side of the fence).

Cambridge Idiom Dictionary
 

................................................
 

نظر ژوئن 10, 2014 توسط Dariush.Afshar (303 امتیاز)
اسلن مگر "واژه به واژه" چه مشکلی دارد ؟!؟!
+3 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 20, 2013 توسط pmc-ooo (9,296 امتیاز)

the grass over the river is always green

+3 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 19, 2013 توسط SEYYED (966 امتیاز)

Beside arash answer I have another one: APPLES  ON THE OTHER SIDE OF THE WALL ARE THE SWEETEST.In Persian: آفتاب خانه همسایه گرمتر است و

نعمت ما به چشم همسایه     صد برابر فزون کند پایه

چون ز چشم نیاز می بیند      مرغ همسایه غاز می بیند 
 

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 21, 2013 توسط Mahaan (1,165 امتیاز)

Inam shenidam,

The neighbor's grass is greener  

0 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 15, 2016 توسط smsaleh (49,130 امتیاز)

Besides:
The grass is always greener on the other side of the valley
 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
5 پاسخ 2,055 بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 1,690 بازدید
ژوئن 10, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط تکتم (47 امتیاز)
+3 امتیاز
6 پاسخ 1,837 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
سپتامبر 22, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط reza torkeman (117 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2,075 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...