پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
620 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.0k امتیاز)
در

6 پاسخ

+1 رای
توسط (10.2k امتیاز)

When he is resting, he is fine. But when he walks around, his chest begins to hurt.

+1 رای
توسط (3.5k امتیاز)
S/he is fine when s/he is resting , but when s/he walks , her/his chest start hurting.
توسط (3.0k امتیاز)
start hurting or start to hurt?
توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi dear Shahnaz

Both of them are correct. This is the formula.

[VERB] V to-inf, V n/-ing,
 

توسط (3.0k امتیاز)
Hi Ali, thanks for your answer. I got it.
توسط (55.1k امتیاز)

Hi dear Shahnaz

You are very welcome.

Warm regards

Ali

+1 رای
توسط (632 امتیاز)

At rest, he's OK but gets chest pain on exertion or when walking.

I do not suggest CHEST HURT. 

+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)

He is fine at rest but feels pain in his chest while walking

0 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

While he's fine when he rests, his chest starts to ache when he's walking.

0 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
At rest he is fine but when he walks ,his chest starts to ache.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...