«آن هم» رو تو این جملات چه جوری می گن؟

+2 امتیاز
170 بازدید
آگوست 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط T.REX (7,453 امتیاز)

نیازی به ترجمه کل جملات نیست:

"با وجود اینکه رژیم داشتم همبرگر خوردم. آن هم دوتا!" /یا / "حالم خوب نبود اما مسابقه رو بردم. اونم سه دور!"

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 25, 2013 توسط brave38 (85 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 26, 2013 توسط T.REX
 
بهترین پاسخ

I did eat 2 hams, in spite of being on diet.

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 28, 2013 توسط Phoenix (1,933 امتیاز)

i have heard the use it like this

 

i ate not one, not two, but three hamburgers 

 

note: it is a little out there but in some cases it comes handy

:)

 

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 21, 2013 توسط Mahaan (1,104 امتیاز)
Despite i was in a diet, i ate two hamburgers as well.
نظر آگوست 21, 2013 توسط T.REX (7,453 امتیاز)

Thank you so far

نظر سپتامبر 25, 2013 توسط Phoenix (1,933 امتیاز)
Despite i was in a diet is grammatically wrong, i propose this one ....... despite being on a diet i ate ...
نظر سپتامبر 26, 2013 توسط T.REX (7,453 امتیاز)

Thank you for mentioning that!

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 237 بازدید
آگوست 28, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Phoenix (1,933 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 151 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 108 بازدید
اکتبر 31, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4,431 امتیاز)

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما کمک میکنند در ترجمه جملات یا اصطلاحات فارسی به انگلیسی و همینطور پیدا کردن ترجمه فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی .

1,510 چی میگن را حمایت کنید

اصطلاح انگلیسی روزانه

hustler (1)
Posted on Thursday October 30, 2014

a person, usually male, who has sex for money

5,423 پرسش

11,029 پاسخ

10,513 نظر

2,216 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و چی میگن دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...