• ثبت نام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما کمک میکنند در ترجمه جملات یا اصطلاحات فارسی به انگلیسی و همینطور پیدا کردن ترجمه فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی .

1,250 چی میگن را حمایت کنید

اصطلاح انگلیسی روزانه

yahoo (2)
Posted on Monday July 28, 2014

a rude, loud, aggressive person

4,668 پرسش

9,818 پاسخ

9,590 نظر

1,822 کاربر

فارسی به انگلیسی: «آن هم» رو تو این جملات چه جوری می گن؟

+2 امتیاز
107 بازدید

نیازی به ترجمه کل جملات نیست:

"با وجود اینکه رژیم داشتم همبرگر خوردم. آن هم دوتا!" /یا / "حالم خوب نبود اما مسابقه رو بردم. اونم سه دور!"

آگوست 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط T.REX (7,438 امتیاز)

3 پاسخ

+2 امتیاز
 
بهترین پاسخ

I did eat 2 hams, in spite of being on diet.

پاسخ داده شد سپتامبر 25, 2013 توسط brave38 (85 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 26, 2013 توسط T.REX
+2 امتیاز

i have heard the use it like this

 

i ate not one, not two, but three hamburgers 

 

note: it is a little out there but in some cases it comes handy

:)

 

پاسخ داده شد آگوست 28, 2013 توسط Phoenix (1,928 امتیاز)
+1 رای
Despite i was in a diet, i ate two hamburgers as well.
پاسخ داده شد آگوست 21, 2013 توسط Mahaan (1,104 امتیاز)

Thank you so far

Despite i was in a diet is grammatically wrong, i propose this one ....... despite being on a diet i ate ...

Thank you for mentioning that!

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 171 بازدید
171 بازدید آگوست 28, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Phoenix (1,928 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 76 بازدید
76 بازدید اکتبر 31, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4,421 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 114 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران درج شده است و چی میگن دات کام هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد.

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...