پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
600 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
توسط (17.7k امتیاز)
علت اینکه از واژه chairman استفاده کردم به خاطر اینه که توی سایت فیفا قسمت کمیته انضباطیش از این کلمه استفاده شده. واسه همین این واژه رو انتخاب کردم.

در ضمن اون سایت دیگر رو که آوردم مال کالج پرتلند آمریکاست. 
توسط (16.9k امتیاز)
You've just been very helpful. Thank you buddy
+1 رای
توسط (304k امتیاز)

سلام - اگر منظور از صدور احکام مثلا احکام صادره در موارد انظباطی و تخلفاتی باشد ، می توان به شرح ذیل هم نوشت :

Head of the disciplinary committee

Also +1 for Mr.Keramus's good answer.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...