پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
375 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (160 امتیاز)
مثلا من یکبار از یک رومانیایی درباره اوضاع اغتشاشات میپرسیدم، بعد گفت اون اوکراین هست که اغتشاشات توش هست نه رومانی!

بعد من خواستم بگم : ببخشید من اوکراین رو با رومانی اشتباه گرفتم! و یا اوکراین و رومانی رو با هم قاطی کردم

چطور باید همچین چیزی رو بگیم؟ یعنی وقتی یه چیزی رو اشتباه گفتیم، چطور بگیم که آره فلان چیز رو با فلان چیز اشتباه گرفتم یا قاطی کردم!

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Oh,I mixed / mixed up A with B (in my mind).

توسط (17.7k امتیاز)
+1

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/confuse

to ​mix up two ​separate things or ​people in ​your ​mind, ​imagining that they are one:You're confusing me with my ​sister - she's the ​singer.It's ​easy to confuse his ​films, because he ​tends to use the same ​actors.

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)

To mistake somebody/something for somebody/something 

to confuse someone or somethimg with a different person or thing

 

Oops! Sorry, I mistook Ukraine for Romania. 

Sorry, I confused Ukraine with Romania. 

 

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mistake-sb-sth-for-sb-sth

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/confuse

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...