پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
701 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (304k امتیاز)
مثلا : رییس جمهور ایران اعلام کرد بعضی از دولت های مرتجع منطقه حامی تروریست ها هستند. 

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

reactionary/Authoritarian governments of the region

توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

Good, +1

I have heard this phrase on the TV news:

Reactionary governments in the region

Some reactionary governments in the region are supporting terrorists/ are pro-terrorists.

توسط (68.6k امتیاز)
+1

"states of the region" is correct too. This is an excerpt from The Christian Science Monitor:

Only in such a venue can we resolve all the complex issues related to the solution of the Palestinian problem, the normalization of relations among all states of the region, and the formulation of security arrangements needed to rid the region of all weapons of mass destruction.

http://www.csmonitor.com/1991/0215/ewahb.html

توسط (38.9k امتیاز)

Thanks dear E-Hamzelyui, yes, it is correct, I just meant that I had heard that phrase ( using "in" instead of " of" ) on TV, too. :)

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)

Atavistic,nonprogressive administrations/ governments / countries of the region are backing terrorism.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Englandbird 5
65

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...