پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.6k بازدید
در English to Persian توسط (148 امتیاز)

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
یعنی از فکر کردن بهت سیر نمیشم
0 امتیاز
توسط (4.8k امتیاز)

سلام 

من فکر می کنم منظورتون I can't thank enough of you باشه این طور نیست؟

اگه منظورتون اینه که جوابش این میشه:به نظرم معادل فارسیش این جمله میتونه باشه:"نمیدونم با چه زبونی ازت تشکر کنم خیلی ممنونم".

image

0 امتیاز
توسط (15 امتیاز)
نمی توانم به صورت شایسته قدردان زحمت باشم، 

زبانم برای تشکر از شما قاصر است.

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 3.8k بازدید
فوریه 27, 2015 در English to Persian توسط raha lover (10 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 547 بازدید
مارس 10, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 2.5k بازدید
ژانویه 8, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط vahid1993 (40 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 498 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 265 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...