پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.4k بازدید
در English to Persian توسط (257 امتیاز)
توسط (573 امتیاز)
بله لطفا تفاوت اینا رو دقیق شرح بدید با مثال اگه میشه.

idiom expression slang proverb
توسط (1.8k امتیاز)
درود niknik

مثال زده شده . لطفا توجه بفرمایید

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

 

A fixed expression is a form of expression that has taken on a more specific meaning than the words themselves. It is the standard way of expressing a concept or an idea; it is something we ordinarily say in certain situations.

 Examples include:

  • Pleased to meet you
  • All of a sudden
  • On the other hand
  • More trouble than it’s worth
  • Neither here nor there

 

 An idiom is an expression that cannot be understood from the meanings of its separate words but that has a separate meaning of its own.

Examples include:

  • A can of worms (a complicated problem)
  • A chip of the old block (a child with similar characteristics to one of their parents)
  • To be out for the count (to be sleeping peacefully)
  • Rub someone the wrong way (annoy or bother someone)
  • Pull someone’s leg (tease someone by trying to make them believe something that is not true)

 

reference:

http://www.myenglishteacher.eu/question/what-is-difference-between-collocation-fixed-expression-and-idioms/

توسط (3.5k امتیاز)
اگه میشه به فارسی توضیح بدید چندین کلمه هست که ممکن است همه دچار اشکال شوند مثلا expression / idiom / phrase / slang 

 
توسط (573 امتیاز)
+1
phrase یعنی عبارت. عبارت هم متشکل از چند کلمه س که تبدیل به جمله نشده هنوز. phrase ها مختلف داریم مثلا adverbial phrase  مثل all of a sudden، یعنی عبارتیه که نقش قید داره. 
حالا میتونه idiomatic هم باشه یا نباشه.
توسط (3.5k امتیاز)
تشکر بابت توضیحات

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 263 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 713 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
ژانویه 10, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
سپتامبر 13, 2015 در English to Persian توسط hoora (22 امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 3.6k بازدید
دسامبر 31, 2013 در English to Persian توسط Pouya (211 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...