پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

لطفاً معنی بخش های هایلایت شده رو بفرمایید. سپاس

0 امتیاز
35 بازدید
دسامبر 8, 2015 در English to Persian توسط arezo (2,995 امتیاز)
 

 whereas rumination and suppression may inflate the perceived importance of negative thoughts, adaptive expression is likely to diffuse negative thoughts by desensitizing the person to them

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 8, 2015 توسط Behrouz Bozorgmehr (247,404 امتیاز)
انتخاب شد دسامبر 8, 2015 توسط arezo
 
بهترین پاسخ

is likely to diffuse negative thoughts by desensitizing the person to them.

..... در پراکنده سازی / دور کردن افکار منفی از طریق بی حس کردن / بی احساس کردن (حساسیت زدایی کردن) آن شخص نسبت به آنها محتمل می نماید. / محتمل بنظر می رسد.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...