پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
210 بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط

prolonged and more severe negative affect and depressive symptoms, negatively biased thinking, poor problem-solving, impaired motivation and inhibition of instrumental behaviour, impaired concentration and cognition, and increased stress/problems

عاطفه منفی و علائم افسردگی طولانی مدت و شدیدتر، تفکر جانبدارانه منفی وار، ضعف در حل مسئله، انگیزش معیوب و بازداری از رفتار سودمند، تمرکز و شناخت معیوب و افزایش استرس/ مشکلات.

 

توسط (304k امتیاز)
خوب و +1 برای شما. فقط چون در یک خط مانده به آخر در متن انگلیسی لغت انگلیسی increased با ed ای که گرفته نقش صفت را برای کلمات بعدی اش دارد، بهتر است بنوسید : 

استرس / مشکلات افزوده (افزایش یافته)
توسط (1.2k امتیاز)
بسیار متشکرم.

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 171 بازدید
ژانویه 5, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 230 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 148 بازدید
دسامبر 20, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 641 بازدید
مارس 14, 2014 در English to Persian توسط Shadi H (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
اکتبر 2, 2023 در English to Persian توسط rah-tah (123 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...