پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
463 بازدید
در English to Persian توسط (2.7k امتیاز)

دو معنای دقیق این واژه با ذکر مثال میخواستم لطفا........

1) مربوط به رقص باله هستش.....تو دیکشنری معادلش گذاشته " آرابسک"....ولی آیا تو فارسی هم بخوام متنی ترجمه کنم بنویسم " آرابسک"؟؟

the ballerina stunned the audience with her perfectly executed arabesque. (GRE 800)

2) مربوط به طراحی تو در توی اشیا هستش......چه معادلی دقیق هستش واسه این کاربرد؟ 

  • The exterior is in typical late Victorian style, the arabesque influences and designs preserved for the interior.
  •  

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (17.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

راستش رشته تحصیلی بنده مرمت فرشهای دستباف بوده. توی دانشگاه با متون هنری انگلیسی که سر و کار داشتم این کلمه رو به طرح اسلیمی معنی می کردن. این نقش توی فرشهای ایرانی بسیار کاربرد دارد. 

اینم رفرنس بنده:

https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B3%D9%84%DB%8C%D9%85%DB%8C

باستان‌شناسان و پژوهشگران غربی به هنگام بررسی هنر اسلامی، چون با نقش اسلیمی نخستین بار در سرزمینهای غربی اسلامی چون فلسطینروبه‌رو شدند، این نقوش را عربی پنداشته، آن را «اربسک = عربانه» خواندند. در حالی که پس از مدتی دریافتند که این طرح‌ها هیچ گونه ارتباطی با عرب نداشته، و سرچشمه گرفته از هنر دیگر ملل و از همه بیشتر متأثر از هنر ساسانی، هلنی و بیزانس است اما به هر حال، اسلیمی نقوشی است که در دوره اسلامی به کمال رسیده‌است. طرحی که امروز به نام اسلیمی در هنر ایران شناخته می‌شود، طرحی تجریدی و انتزاعی (دور از طبیعت) و تکامل یافته از نقش مایه‌هایی است که در چند هزار سال کاربرد، دگرگونیهای بسیار به خود دیده، تا به صورت کنونی درآمده‌است.

توسط (2.7k امتیاز)

خیلی ممنون جناب keramus......معنای دومش رو گرفتم.....تنکس......

 

راجع به معنای اولش که مربوط به رقص باله میشه آیا تو فارسی همون " ارابسک" استفاده کنم؟

توسط (17.7k امتیاز)
راستش در خصوص رقص باله بنده هیچ اطلاعی ندارم. شرمنده :-(

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 264 بازدید
آوریل 30, 2020 در English to Persian توسط hra93 (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 221 بازدید
مارس 18, 2020 در English to Persian توسط ohlife538 (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 363 بازدید
دسامبر 25, 2018 در English to Persian توسط M2018w (26 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 397 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 495 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...