پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
272 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)

In this extension, Alloy and colleagues developed the concept of stress-reactive rumination to refer to the tendency to ruminate on negative inferences following stressful life events

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
در این (بررسی) متمم / الحاقیه ، 
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1

در اين مطالعه / نظريه تعميم يافته،...

( يعني اينها از مطالعه /نظريه يك نفر ديگه استفاده  مي كنند و اونو شرح و بسط مي دن و نظراتي رو بهش اضافه مي كنند)  

Extension: noun ( reach)

B2 [C or U] the fact of reaching, stretching , or continuing; the act of adding to sth in order to make it bigger or longer: 

The article is an extension of ( = takes further) the ideas Professor Fox developed in an earlier book.

 

توسط (2.7k امتیاز)
کلا field موضوع اش متوجه نشدم....و اینکه باید قبل و بعدشو ببینیم چی گفته.....
توسط (3.1k امتیاز)
سلام خانم سودابه. ممنون از توضیحات خوبتان .
0 امتیاز
توسط (2.7k امتیاز)

in this extension : در این بخش

 

The abbey is an extension of my being. : 

صومعه بخشي از وجود منه

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 447 بازدید
سپتامبر 8, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
مارس 27, 2018 در English to Persian توسط Jasminehejazi (192 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
آوریل 9, 2017 در English to Persian توسط NabiKAZ (79 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 442 بازدید
ژانویه 6, 2016 در English to Persian توسط nima1365 (59 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 151 بازدید
دسامبر 19, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...