پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

I think we might just have something to help you out of that 9-5 of yours

+2 امتیاز
75 بازدید
دسامبر 16, 2015 در English to Persian توسط Maryam Tavakoli (236 امتیاز)

جمله کامل این بوده:

“SO YOU HAD A LONG DAY AT WORK,huh? I think we might just have something
to help you out of that 9-5 of yours.

 

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2015 توسط mohammad.mjsh (1,497 امتیاز)
انتخاب شد دسامبر 16, 2015 توسط Maryam Tavakoli
 
بهترین پاسخ

9-5 (NINE TO FIVE):

the typical job / the hours of a typical job / A job with regular daytime hours.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=9-5

 

نظر دسامبر 16, 2015 توسط لیوتار (26,600 امتیاز)

well done!

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2015 توسط E-Hamzeluyi (64,000 امتیاز)
ترجمه:

فکر کنم ما چیزی (فرصت شغلی) داشته باشیم که کمکت کنه از این شغل فعلیت که مجبوری از 9 صبح تا 5 بعدازظهر کار کنی نجات پیدا کنی.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 733
232.3k
BK 205
79.8k
Yenigun 135
14.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 232296
BK 79800
E-Hamzeluyi 64000
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,280 پرسش

50,629 پاسخ

44,582 نظر

9,520 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...