سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

get ‘‘stuck’’ in the ruminative cycle whenever they feel down

+1 رای
29 بازدید
دسامبر 16, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1,224 امتیاز)

According to Nolen-Hoeksema’s theory, if people passively focus on their emotional states and get ‘‘stuck’’ in the ruminative cycle whenever they feel down, their depressed mood will likely persist and get worse.

برطبق نظریه نولن- هوکسما، اگر افراد به صورت منفعلانه ای بر روی حالت های هیجانی خودشان متمرکز شوند و هنگامی که احساس پایینی دارند در چرخه نشخوار فکری گیر بیافتند، به احتمال زیاد خلق افسرده شان ادامه یافته و بدتر خواهد شد.  

 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2015 توسط E-Hamzeluyi (57,326 امتیاز)
 
بهترین پاسخ

feel down = بیحوصله بودن، احساس افسردگی یا کسالت کردن، غمگین بودن

... و هنگام احساس کسالت (یا غم و اندوه)، در چرخه‌ی نشخوار فکری گیر بیفتند، به احتمال زیاد ...

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2015 توسط persianboy.233 (2,611 امتیاز)

feel down=feel sad : افسرده،پکر،دپرس

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 37 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط nilgoon (2,098 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 38 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 55 بازدید
مارس 24, 2016 در English to Persian توسط Soaldar (1,687 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 27 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 26 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Bassir Shirzad 1043
26.4k
.R 929
2.7k
Behrouz Bozorgmehr 835
172.1k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 172052
BK 60676
E-Hamzeluyi 57326
کلیک برای دیدن رتبه های کل

22,898 پرسش

41,609 پاسخ

36,617 نظر

7,090 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...