پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از تک تک اعضای سایت خواهشمندم این عکس رو ببینن و همه نظر بدن واسم مهمه

+3 امتیاز
154 بازدید
دسامبر 18, 2015 در پیشنهاد و همفکری توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
نمایش مجدد دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233

image

http://uupload.ir/files/z6z_پیشرفت_در_زبان_انگلیسی_حتی_واسه_مبتدی_ها.jpg

نظر دسامبر 20, 2015 توسط سودابه (38,285 امتیاز)
فكر جالبيه! +١

ميشه يه كم توضيح بدين پروسه اين سرچ چطوري ميشه؟ مثلاً اگه " برو به جهنم" رو سرچ كنيم، ميره در زيرنويس هاي فارسي فيلم هاي خارجي مي گرده؟ 
نظر دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
بله دقیقا!

(بعد از این که دیتاها وارد برنامه شدند) سرچ رو که بزنی لیست تمام فیلم های انگلیسی که اون اصطلاح توش به کار رفته رو نشون میده.....راحت میتونی رجوع کنی به اسکریپت های انگلیسی و ببینی تو زبان انگلیسی "مثلا برو به جهنم" چی معادل هایی داره

 

سعی میکنم عکسی از محیط برنامه بذارم.
نظر دسامبر 20, 2015 توسط سودابه (38,285 امتیاز)
ممنون، بله اگه عكس بذارين بهتره.

اگه كسي بخواد توي اين پروژه شركت كنه، بايد چه تواناييها يا مهارتهايي  داشته باشه؟

 
نظر دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
مهارت خاصی نمیخواد......فقط باید یکی اطاعات بهم بده که کدوم زیرنویس هارو در اولویت قرار بدیم منظورم از لحاظ کاربرد اصطلاحات و محاورات و اینکه خب باید زیرنویس هارو از سایت دانلود کنم........اگه یه نفر یا دونفر باشن که دیتاهارو به من بدن  خودم به برنامه میدم....و اینکه این برنامه چند کاربرد داره.....یکی استفاده شخصی (یعنی فقط تو لپ تاپ خودته و کسی نمیتونه ازش استفاده کنه)، کاربرد مهمش اینه که میتونی با داشتن یک Domain به صورت مجازی دیتاهارو از طرف من به اشتراک بذارم و لینک domain رو به بچه ها بدم که بتونن سرچ کنن هرچی میخوان.
نظر دسامبر 20, 2015 توسط سودابه (38,285 امتیاز)
كه اينطور،

١- كسي كه ميخواد به شما اصطلاحات پر كاربرد رو بده، بايد بشينه همه فيلم هاي زير نويس دار رو ببينه و از توي اون زيرنويس ها اصطلاحاتو  انتخاب كنه يا اينكه ميشه هر چي تو ذهنشه رو به شما بگه؟ 

٢- بعضي وقتها زير نويس ها اشتباه ترجمه ميشن، در مورد اينها چكار ميشه كرد كه كاربر ها اطلاعات غلط نگيرند؟ 
نظر دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
فعلا اولویت با اونایی میذاریم که در ذهن داریم

 

در مورد اشتباهات در زیرنویس ها، ما به راحتی میتونیم در فیلم های مختلف و زیرنویس های مختلف سرچ کنیم اگر که بدونیم مترجم درست ترجمه نکرده یا اصلا ترجمه نکرده....

مقایسه ی بین معادل ها بهترین کاره....اینکه بدونیم چرا چند مترجم یه اصطلاح واحد رو به صورت های گوناگ.ن ترجمه کردن.....و بهترین را انتخاب میکنیم.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
لطفا این دو لینک از محیط برنامه رو ببینید که چقد کاربردیه (لینک هارو به ترتیب نگاه کنید)

http://uupload.ir/files/hxt7_تصویر_شماره_یک.jpg

 

http://uupload.ir/files/hlo1_تصویر_شماره_2.jpg
نظر دسامبر 20, 2015 توسط persianboy.233 (2,641 امتیاز)
حتی راحت میتونم این پروژه رو به صورت نرم افزار رو سی دی بزنم بدیم به هرکی میخواد
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...