پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
226 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)

The strategy of the Pakistani army has been to garner cult status and support from the Pakistani citizenry.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)
استراتژي ارتش پاكستان محبوب واقع شدن در ميان مردم و كسب حمايت آنان بوده است. 

منظورش اينه كه يه جوري تو دل مردم جا باز كرده و به مقبوليت دست پيدا كنه
توسط (1.3k امتیاز)
سلام شرلوک عزیز تشکر احتمال می دهم معنی شما درست باشه ولی معانی بعضی از کلمات متن با معنی شما همخوانی ندارد

 

چون cult یکی از معانیش "فرقه " است

, garner به معنی جمع آوری است

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 176 بازدید
سپتامبر 24, 2016 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 160 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 155 بازدید
دسامبر 23, 2015 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
دسامبر 23, 2015 در English to Persian توسط rezar (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 290 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...