پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
263 بازدید
در English to Persian توسط (7.4k امتیاز)

She took her student Who was not Quite seven at the time to the water pump and placed one of her hands under the spout ...

منظورش چیه دقیقا ؟

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (28.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
او یکی از دانش آموزانش رو ( که هنوز هفت سالش نشده بود کاملا ) به سمت پمپ(شیر) آب برد و یکی از دستاش رو گرفت زیر جریان آب.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 178 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
آوریل 14, 2017 در English to Persian توسط javad044 (14 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 216 بازدید
دسامبر 23, 2016 در English to Persian توسط User51 (267 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 217 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...