پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
177 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)

The most powerful evidence for the adverse effects of  rumination comes from experimental studies that have recruited naturally dysphoric participants and induced them to ruminate in the laboratory (i.e.,by instructing them to focus on their feelings, physical symptoms, and personal characteristics) and then assessed these participants’ moods, cognitions, or behavior immediately after they have ruminated

قدرتمندترین شواهد در زمینه اثرات زیان بار نشخوار فکری از مطالعات آزمایشگاهی ناشی می شود که در آن از شرکت کنندگانی استفاده شد که به صورت طبیعی دارای احساس ملال بودند و آنها را به منظور نشخوارگری فکری در آزمایشگاه برانگیختند (یا تحت القای نشخوار گری فکری در آزمایشگاه قرار دادند) (به عنوان مثال، با آموزش آنها برای تمرکز  برروی احساسات، نشانه های فیزیکی و ویژگی های شخصی شان) و سپس خلق، شناخت یا رفتار شرکت کنندگان را بلافاصله پس از نشخوار فکری آنها مورد ارزیابی قرار دادند

 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

خوب و + 1. پیشنهاد می کنم به عنوان مثال داخل پرانتز دوم را به یعنی تغییر دهید. معنی i.e را در پایین برایتان paste       کرده ام :

i.e.
adv. that is to say; in other words

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 215 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 285 بازدید
دسامبر 19, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 209 بازدید
ژانویه 2, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 210 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 279 بازدید
دسامبر 14, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...