پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
190 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
Similarly, a study of unipolar depressed inpatients found that those who showed a ruminative style after being discharged had higher levels of depression and were more inclined to still show signs of a major depressive episode after four months

 

به طور مشابه، مطالعه بر روی بیماران بستری مبتلا به افسردگی یک قطبی مشخص ساخت افرادی که پس از مرخص شدن یک سبک نشخواری را نشان داده بودند، سطوح بالاتری از افسردگی را داشتند و باز هم تمایل بیشتری داشتند تا علائم دوره افسردگی عمده را پس از چهار ماه  نشان دهند.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
+1 و اینکه می توانید بجای بطور مشابه ، به همین نحو را بکار ببرید و در خط ششم هم در صورت صلاحدید، بجای باز هم ، از همچنان استفاده فرمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 170 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 214 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 236 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 359 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 215 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...