پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

شدن و گشتن

+1 رای
35 بازدید
دسامبر 26, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28,477 امتیاز)
اگه بخوایم بگیم ی  قرمز کردن : make sth red

و  اگه بخوایم بگیم یه چیزی قرمز شد : became red درسته ؟

به جای make و become جور دیگه ای هم میشه شدن و کردن رو عنوان کرد ؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 26, 2015 توسط Behrouz Bozorgmehr (246,614 امتیاز)

Turn somthing red

It turned red.

Turn to/into something

Get something red

It got red.

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 26, 2015 توسط honey-heni (12,602 امتیاز)

سلام

اگر منظورتون اینه که به چیزی رنگ قرمز می زنید می تونید بگید : paint something red

برای شدن به جز become می تونید از turn هم استفاده کنید.

http://www.thefreedictionary.com/become

باز هم بستگی به مفهوم مورد نظرتون داره. در بعضی مواقع تفاوت معنایی دارن.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 15 بازدید
2 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط amirebm (674 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 38 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 71 بازدید
سپتامبر 7, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (284 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 748 بازدید
+5 امتیاز
3 پاسخ 1,753 بازدید
آوریل 2, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط amin (381 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Masood Bahrami 559
21.6k
Ehsan-Hamzeluyi 186
67.1k
Yenigun 185
16.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 246614
BK 85925
Ehsan-Hamzeluyi 67093
کلیک برای دیدن رتبه های کل

32,238 پرسش

52,716 پاسخ

47,039 نظر

10,277 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...