پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
260 بازدید
در English to Persian توسط (1.2k امتیاز)
women with chronic ruminative styles suffer heightened distress upon discovering potential health symptoms  and, consequently, delay seeking a diagnosis.

زنان با سبک های نشخواری مزمن از پریشانی شدت یافته پس از کشف علائم بالقوه سلامت و در نتیجه تاخیر جستجوی یک تشخیص رنج می برند.

 

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام - رنج می برند را به بعد از سلامت منتقل فرمایید. همچنین بعد از و در نتیجه بشرح زیر بنویسید :

و در نتیجه , در پیگیری جهت تشخیص (بیماری شان / مشکل شان) تاخیر می کنند. / پیگیریِ تشخیص (بیماری شان / مشکل شان) را به تاخیر می اندازند.
0 امتیاز
توسط (2.7k امتیاز)
فقط یه گرته برداری و نکته فارسی بگم شاید بدردتون بخوره...

منبع : کتاب غلط ننویسیم از ابوالحسن نجفی

 

فعل suffer  ما ایرانی ها ۹۹ درصد حتی تو اخبار ترجمه میکنن  "رنج بردن" ....ولی میخوام بگم شما صد درصد در همه ی بافت ها از رنج بردن استفاده نکنید.... چون که کلمه suffer 

به دومعنای متمایز بکار میره

۱: رنج بردن/کشیدن

۲: مبتلا بودن، دچار بودن

 

مثال اول: او از گرسنگی رنج میبرد

مثال دوم: او مبتلا به ناشنوایی است.

نکته: رنج بردن فقط واسه موجود جاندار است و نه اشیا ی بی جان و امور انتزاعی

 

مثال: اشتباهه: شهر کابل از کمبود برق رنج میبرد.

درست: شهر کابل دچار کمبود برق شده است.
توسط (1.2k امتیاز)
سپاس از نکته ای که فرمودید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 173 بازدید
دسامبر 10, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 217 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 310 بازدید
دسامبر 28, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 219 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 225 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Soo 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...