پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
402 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
عفونت مزمن موجب زخم شدن کبد می‌شود.

درمان هپاتیت سی را مشکل ساخته است.

شیر شتر می تواند به عنوان .......... مطرح باشد.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

A chronic infection causes liver wound / ulcerous

It has made the hepatitis treatment difficult.

The camel's milk can be suggested / raised as ....

توسط (1.1k امتیاز)
با سلام

قسمت اول مصطلح که بگیم ؟A chronic infection causes liver wound

اما دوتای دیگه مصطلح و اوکی اگه مقدور بود عبارتی دیگر بهم بدین ممنون تون میشم

 

با تشکر
توسط (304k امتیاز)

سلام - اولی هم اوکی است. ولیکن همچنین می شود نوشت یا گفت :

Long-term infection will wound the liver.

توسط (1.1k امتیاز)
wound در حالت فعلی به معنای وارد نمودن آسیب به شخص می باشد. می شود آنرا در قالب فعل برای غیر انسان نیز به کار برد؟

 

با تشکر
توسط (304k امتیاز)
در پست اولیه wound را در حالت اسم آن یعنی زخم بکار بردم و البته بعنوان آلترناتیو آن ulcerous را هم خدمتتان نوشتم.

در مورد بکار بردن wound در حالت فعل برای غیر انسان که سوال فرمودید، تا آنجاییکه اطلاعات بنده اجازه می دهد جواب مثبت است و در context زخمی کردن یا زخمی شدن یک حیوان قابل استفاده است.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 418 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 607 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 369 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 2.3k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 266 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...