پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
290 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (245 امتیاز)

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

But it was for / because of their cooperation / help that I was released from / got rid of the clutches / hands of the hunter too.

+1 رای
توسط (245 امتیاز)

به نظرتون این خوبه ؟

but I could get rid of the clutches of the hunter in cooperation with them.
توسط (304k امتیاز)
خوبه ؛ ولیکن "هم" را که در متن اصلی است پوشش نداده اید و همچنین نکته اصلی که همکاری آنها باعث رهایی شخص گرفتار شده است چندان در جمله ی شما مشهود نیست؛ بلکه چون نوشته اید in coopetation with them این ابهام را دارد که انگار طرف گرفتار با آنها همکاری یا به آنها کمک کرده است. بهرحال بنده با در نظر گرفتن این نکات پاسخ خود را جداگانه ارسال کرده ام . لطفا ببینید نظرتان را تامین می کند یا خیر.
+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)

But I also managed to escap from the hunter with the help on the part of them.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...