پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
230 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)

 از کنترل شخصی خارج شده و به بخش دولتی واگذار میشود

 

 

     نقاطی که ارتفاع کمتری دارند دارای غلظت آلاینده بیشتری نیز هستند.

هرچه حجم ترافیک افزایش یابد، غلظت مونو اکسید کربن نیز افزایش می یابد.

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

It has been placed out of the private (sector's) control and will be handed over to the governmental / public sector.

The lower-levelled areas / spots / places, have more density of polutters./ more densed polutters.

The more load of traffic, the more density of carbon monoxide. / the more densed carbon monoxide.

توسط (1.1k امتیاز)
عرض شب بخیر و خسته نباشید

 

 

تشکر داداش
توسط (304k امتیاز)
سلام آقا آیدین عزیز - ممنون و شب شما هم بخیر.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 250 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 210 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 266 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 421 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...