پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

لطفا معنی این جمله به فارسی را بگویید

+2 امتیاز
470 بازدید
ژانویه 11, 2016 در معرفی کتاب, سایت توسط Nosraty (495 امتیاز)

In
a belief model, a consumer’s belief regarding the truth of a rating statement is also
factored into the trust computation.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 11, 2016 توسط Mahmoud Amini (10,963 امتیاز)
انتخاب شد ژانویه 12, 2016 توسط Nosraty
 
بهترین پاسخ
در یک الگوی باور (مدل باور)، باور مشتری در مورد حقیقت اظهارنظر رتبه‌دهی نیز به عنوان یک فاکتور در محاسبه درجه اطمینان [مشتری] دخالت داده می‌شود.

توضیح: از مشتری می‌پرسند تا چه حد به اظهار نظری که در رابطه با رتبه بندی یک محصول شده باور دارد و بعد میزان باورمندی مشتری به حقیقی بودن این اظهار نظر را هم به عنوان یکی از عوامل محاسبه اطمینان او به محصول لحاظ می‌کنند.
0 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 11, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (240,891 امتیاز)
در یک مدل / الگویِ اعتقادی (مبتنی بر اعتقاد) , باور (اعتقاد) یک فرد مصرف کننده راجع به حقیقتِ / درستیِ  یک گزارشِ درجه بندی / نرخ گذاری نیز در محاسبه / برآورد (میزان) اعتماد , عاملی است نقش آفرین. 
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...