پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
635 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)

Another line of research....

یک رشته دیگر از پژوهش ها

3 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
استفاده از رشته ممکن است این ابهام را پیش بیاورد که تحقیقات در مورد رشته ی دیگری هم مورد نظر است. لذا ولو اینکه منظورتان سری دیگری از تحقیقات باشد ، پیشنهاد می کنم از همان واژه ی سری دیگری استفاده فرمایید. البته با توجه به اینکه research در حالت مفرد آمده ، ترجمه ی بنده بشرح زیر است :

یک بند / بخش (جنبه ی) دیگر (این) تحقیق / پژوهش / بررسی ........
0 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

باید در قالب یک جمله بیان شود تا بهتر جواب داد:

علی الحساب:

مسیر دیگری از پژوهش

0 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
یک حوزه دیگر پژوهش. . .

یک حوزه دیگر پژوهشی. . .

حوزه‌ای دیگز از پژوهش. . .

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 309 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 306 بازدید
دسامبر 11, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
دسامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 178 بازدید
مارس 25, 2015 در English to Persian توسط mat (649 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 480 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...