پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
238 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
نمایش مجدد توسط

3 پاسخ

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
شيوه هايي كه فروشنده جهت اعمال فشار به مشتري به  كار ميبرد. (ترغيب و تشويق وي براي خريد كالا يا بهره مندي از سرويس پيشنهادي)
توسط (3.1k امتیاز)

you hit the nail on the head , great job :)

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)
چرا عبارت را در یک جمله بکار نمی برید؟

اصلاح:   Tactics

تاکتیک های فشار بالا

تدابیر فشار بالا

مثلا ما در مهندسی داریم : High pressure processes

فرآیندهای فشار بالا
+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
شاید بشود : 
 

تدابیر با قدرت / فشار بالا

تدابیر (فنون) دارای زور / شدت زیاد

فنون (تدابیر) قدرتی

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 120 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 211 بازدید
فوریه 9, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 164 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 203 بازدید
ژوئن 7, 2017 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 355 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...