پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
425 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (23.1k امتیاز)

مادرشوهره یه جوری میرقصید که عروس مجبور شد ماستشو کیسه کنه!

(=تسلیم بشه یا میدونو خالی کنه)

3 پاسخ

+1 رای
توسط (2.7k امتیاز)

1) her mother-in-law was dancing in a way that her bride had to draw in her horns....

2) she had her tail between her legs...

3) she back down

مرجع : فرهنگ اصطلاحات فارسی به انگلیسی شاپور اردشیر جی

مرجع: ابراهیم نظری تیموری

توسط (23.1k امتیاز)

Thank you

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)

Throw in the towel 

Toss in the sponge

to indicate that the contestant cannot continue the match and is forfeiting to the opponent.

 

Throw up your hands

Cease an attempt because it's perceived as doomed.

توسط (23.1k امتیاز)

Many thanks

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
همچنین با مفهوم کم آوردن : to give in

 

 
توسط (23.1k امتیاز)

Thanks a million.

توسط (304k امتیاز)

My pleasure , Sir.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 89.1k بازدید
مارس 21, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 367 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 4.0k بازدید
ژولای 22, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط yashar_aria (121 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 839 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...