پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
2.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.7k امتیاز)
دو شغله بودن یعنی چه

6 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)

moonlight(verb)

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

Also :

moonlighting دو کاره گی

moonlighter

 کسی که در دو شغل کار می کند

البته در دیکشنری آکسفورد این واژه را برای داشتن شغل دوم بطور قاچاقی و بصورتی که مالیات آنرا نمی دهد تعریف شده ؛ در حالیکه مثلا در کشور ما یک نفر بطور علنی در دو پست کار می کند و دو حقوق می گیرد و دو مالیات هم از دریافتی او کسر می شود. لذا تلاش خواهم کرد ببینم برای این نوع غیر قاچاقی دو شغله بودن چه معادلی می شود بکار ببریم. مثلا با پیشوند های double یا dual که امیدوارم مشکل احتمالی رفرانس برای آنها را نیز با همفکری دوستان بتوانیم حل کنیم.

+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)

working two jobs

دو جا کار کردن

a two-job person

آدم دو شغله

two-jobness

دوشغله بودن (این اصطلاح غیررسمی است و همه آن را به کار نمی‌برند)

توسط (304k امتیاز)
سلام - با توجه به توضیحی که در مورد moonlight عرض کردم ، بنده با پاسخ پیشنهادی شما موافقم و +1. البته ببینیم سایر دوستان هم چه پاسخ های احتمالی دیگری خواهند داد و نظر سوال کننده ی اصلی محترم چه خواهد بود.
+1 رای
توسط (27.1k امتیاز)

to do sth as a sideline

sideline: an activity that you do as well as your main job: Jim works in a bank, but teaches French in the evenings as a sideline. (Cambridge Dic.)

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)

side hustle

side gig

+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

Iranian officials

 

توسط (505 امتیاز)

+1

:)))

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...