پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
336 بازدید
در English to Persian توسط (2.2k امتیاز)

The observed difference indicated that the otherwise-crystalline graphene sheets became partially disoriented in the N-doped graphene film due to the structure distortions caused by the intercalation of nitrogen atoms into its graphitic plans.

 از عبارت هایلایت شده آیا منظور غیر کریستالی است؟اگر بله چرا نگفته non-crystalline؟

چه ترجمه روانی ارائه می دهید؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

تفاوت مشاهده شده نشان داد ورقه‌های گرافین (/ورقه‌های کربنی‎ای) که در شرایط عادی (/در سایر شرایط) بلورین هستند، در یک لایه کربنیِ قرار گرفته در معرضِ نیتروژن، تا حدودی از نظم [همیشگی و حالت بلورین خود] خارج می‌شوند؛ دلیل این وضعیت آن است که رسوخ و نفوذ اتم‌های نیتروژن در الگوهای گرافیتی این لایه باعث به ریختن ساختار آن می‌شود.

 

مثال برای روشن شدن معنی otherwise در اینجا:

آمدن آنها بعد از ظهری که معمولاً (در شرایط  و موارد دیگر/در شرایط عادی) کسالت بار بود را هیجان‌انگیز کرد.

منظور: بعد از ظهرها معمولاً کسالت بار بود اما آن بعد از ظهر با آمدن آنها هیجان‌انگیز شد.

 

Their arrival livened up an otherwise dull afternoon.
توسط (2.2k امتیاز)

that's it. thanks a lot

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

در اینجا محل قید عوض شده است. اگر بردارید و بگذارید اول جمله واضح تر میشه.

از طرف دیگر، ورقه های کربنی دو بعدی شفاف...............

توسط (15.5k امتیاز)

Dear Ali

It was a peculiar term to me and so, I found its source in a book that wasn't introduced by Meisam. I asked my question from Natives and you can see the answer as follows. Are you still insisting on your comment?

http://forum.wordreference.com/threads/otherwise-crystalline.3128898/

توسط (2.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
بله خودشه. ببخشید اگر می دونستم لازمه منبع را قید می کردم

جوابی که طرف داده هنوز هم برام کمی گنگه!!

در ضمن عبارت intercalation به معنی افزودن و وارد کردن در ساختار و بین لایه هاست
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

   Thanks. It is mentioned that "otherwise" means "normally" or "elsewhere" there. Checking out the connotations of "elsewhere", I found the following synonyms: "At another place", "at a different place".

Thanks.

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 152 بازدید
ژانویه 17, 2023 در English to Persian توسط مشهود (6 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 169 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
ژولای 1, 2022 در English to Persian توسط Brave (1.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 280 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 450 بازدید
آوریل 6, 2020 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
SarahShafiei 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...