پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
604 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
یکسان سازی چی میشه ؟

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

unification of the hard currency exchange rate(s)

توسط (304k امتیاز)
سلام آقای سیلورمن - همانطوریکه چند هفته قبل در یکی از پست هایی که در قسمت پیشنهاد و همفکری در مورد عبارت hard currency ارسال کردم مطرح گردید ، با توجه به اینکه منظور از نرخ ارز در واقع نرخ مربوط به ارزهای قوی علی الخصوص دلار آمریکا که پایه ی اکثر قریب به اتفاق معاملات بین المللی است لذا به همین دلیل بنده نیز در پاسخ فوق از عبارت مذکور بجای عبارت foreign currency استفاده کرده ام ؛ زیرا مثلا پول افغانستان و پاکستان و ... نیز foreign currency محسوب می شوند در حالیکه منظور مسولان پولی کشور از واژه ی ارز در سیاستها ی بانک مرکزی و همچنین در سطح بازار ارز مشخصا ارزهای حاکم یعنی دلار آمریکا و یورو و از این قبیل است که برایشان در متن مستندی که در پست مذکور آورده بودم از hard currency بجای عبارت foreign currency استفاده شده است.
توسط (28.8k امتیاز)

Your answers are very meticulous & I like it.

0 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)

unification of foreign currency exchange rates

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Sugar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
+6 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...