پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
275 بازدید
در English to Persian توسط (9 امتیاز)

می خواستم ببینم که upper all رو میشه به معنی بالاتر از همه در نظر گرفت؟

یا باید حتما upper than all باشه؟

توسط (55.1k امتیاز)
چیز یا کسی؟ کامل جمله را بنویسید.
توسط (9 امتیاز)

چیزی

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (9.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I don't fully understand your question, you need to make it clear.

Example: 

God is above everything

There is no power higher than the power of love

Look at that 10 story building, look at the top floor

(upper is used when you compare two things, not one thing with all the rest)

 

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 687 بازدید
آگوست 10, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 863 بازدید
دسامبر 27, 2013 در English to Persian توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 479 بازدید
دسامبر 27, 2013 در English to Persian توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 195 بازدید
اکتبر 27, 2013 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 2.0k بازدید
اکتبر 24, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...