پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

سنگ کسی را به سینه زدن ؟ (اصطلاح بفرمایید)

+5 امتیاز
1,363 بازدید
آگوست 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط M4hyR (556 امتیاز)

 

9 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 3, 2014 توسط rezafaridi (2,515 امتیاز)

Beat the drum for sb or sth

He is always beating the drum for his interests

نظر مارس 3, 2014 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

Hi,

Bravo. That's it. Thanks.+

نظر مارس 3, 2014 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)

Bravo boy +

نظر مارس 3, 2014 توسط rezafaridi (2,515 امتیاز)

you're welcome

+2 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 28, 2013 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

Hi

All the following idioms would imply the intended meaning.

to put in a good word for

to have going for one

to speak favourably of

to speak for

to argue for

to lobby for

to buck up

to throw one's weight behind. 

 

نظر سپتامبر 11, 2013 توسط M4hyR (556 امتیاز)

همچين يه اصطلاح دلچسب به نظرتون اگر رسيد ممنون ميشم به اشتراك بذارين

 

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 1, 2013 توسط MehdiP (11,792 امتیاز)
بازنگری شد اکتبر 1, 2013 توسط MehdiP

to have an ax(e) to grind

نفع خود را خواستن، سنگ خود را به سينه زدن، سلام گرگ بي طمع نبودن

نظر اکتبر 1, 2013 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

سلام

موافق این "سلام لر بی طمع نیست" نیستم. درستش گرگ بوده که نمیدونم کدوم آدم بد ذاتی تو فرهنگ ما تبدیلش کرده به "لر".

از این ها گذشته اگر هم همین باشه، باید یه خورده به قضیه پشت این عبارت هم فکر کنیم که بویی جز خصومت و افتراق نمیده.

شنوده باید عاقل باشد.

دوستان، همه ما از سر تاسر ایران بزرگ، ایرانی هستیم. سعی کنید این رو درک کنید چرا که اگه به خودمون زحمت درکش رو ندیم، تا دنیا دنیاست بین ما ها اختلافه و نمیتونیم پیشرفت کنیم چرا که پیشرفت آرامش و همبستگی و یکدلی میخواد.

 قربون شما.

نظر اکتبر 1, 2013 توسط MehdiP (11,792 امتیاز)

ممنون از نظر شما. به احترام دوستان به گرگ تغيير داده شد.

نظر اکتبر 1, 2013 توسط آرمین (8,069 امتیاز)

Agree with you Ali and Thank you MehdiP

نظر دسامبر 17, 2013 توسط SEYYED (955 امتیاز)

Hi,MehdiP

The above-mentioned subject & your answer are horses of different colors.سنگ کسی را به سینه زدن as we notice from the sentence itself is talking about sb else's interest not him/herself's, سلام گرگ بی طمع نیست means he/she has an axe  to grind.It means he/she has made his request according to some spicial intentions of his/her own, but the mentioned subject is about doing sth,  saying sth in somebody else's favor. So I think the nearst equivalent is:"to take up the cudgle for someone.

to take up the cudgels : to engage vigorously in a defence or dispute.

Reference:Merriam-Webster Collegiate

regards

نظر اکتبر 1, 2014 توسط saadatzi (2,434 امتیاز)
حالا دیگه برش دار جان

بودن این متنی که اینجا هست هم خودش حاکی از اینه که چنین موضوعی مطرح شده.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 30, 2014 توسط Maria (521 امتیاز)
سلاااااااااااااااااااااااااااام دوست عزیز!!

معروف ترین اصطلاحی که تو اکثر فیلم ها دیدم تکرار میکنن برای سنگ کسی را به سینه زدن اینه ه ه ه : take up the cudgels.
نظر سپتامبر 30, 2014 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

Hi,

Touche ! +

0 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 29, 2013 توسط Phoenix (2,355 امتیاز)

to take some one's side

نظر سپتامبر 11, 2013 توسط M4hyR (556 امتیاز)

ممنون از نظرت دوستم، اما اين بيشتر حس هواي كسي رو داشتن ميده..سنگ تا حالا به سينت زدي؟؟ همون!! اونو بگو ؛(...

0 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 1, 2013 توسط miladjozani (105 امتیاز)
Rock hitting someone in the chest ?
0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)
بازنگری شد مارس 3, 2014 توسط Ali Karimian

To support someone/something wholeheartedly

0 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 17, 2016 توسط Aryaee (1,189 امتیاز)

He has an axe to grind = سنگ خود را به سينه زدن

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط ناشناس

To better state what someone said before:

To take up the cudgels on behalf of someone or something.

For example:  He is always taking up the cudgels on behalf of the men.

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
7 پاسخ 455 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 133 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 240 بازدید
سپتامبر 30, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط hossein gh (932 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 443 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 772
27k
Behrouz Bozorgmehr 440
222.7k
Sandy-tiger 294
437

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 222715
BK 76895
E-Hamzeluyi 61668
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,858 پرسش

47,582 پاسخ

41,990 نظر

8,494 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...