پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
471 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)

در ادامه نگاهی میندازیم به ...

توسط (304k امتیاز)
+1

Carrying on, we'll have a look at ......

In pursuance of the issue, we will have a look at ......

توسط (28.8k امتیاز)

CNN Anchors say :

Still ahead.

 

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (27.1k امتیاز)

In what follows, we will take a look at...

توسط (28.8k امتیاز)
+1,I like your answer

Is it possible to use "coming next" ?
توسط (27.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

I'm glad then:)

I've frequently heard news anchors use "Coming up next,..." to introduce the next news report. The same must apply to a show, conference, etc. in which the presenter needs to tell the audience of what the next event is. I'm not sure, however, if it can be used in other situations, as in a scientific article where the writer needs to inform the reader of what they're going to read next. 

+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

hello,

Now...

image

Next...

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)

Then we look at the.....

0 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

In the following article we'll discuss...

......and we'll  go through / discuss the effects afterwards.

توسط (2.0k امتیاز)

Hi dear Sherlock

Actually after discuss you cannot use the preposition about!

Regards

توسط (30.1k امتیاز)

You are absolutely right!

I've observed the rule in the second sentence, interesting!:)

Thank you

توسط (2.0k امتیاز)

Hi 

Yes the second phrase is definitely flawless. Nicely put

No sweat dear

Regards

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...