پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
فلانی خیلی آدم خوش برخوردی است
توسط (304k امتیاز)
+1

sociable 

accessible

توسط (28.8k امتیاز)

Gregarious

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

Affable

Approachable

+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)

good-humored; amiable; friendly; genial

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

well-behaved

توسط (28.8k امتیاز)

And also : well-mannered

توسط (15.5k امتیاز)
+1
سلام

این دو عبارت با اینکه نزدیک هستند اما بیشتر به معنی خوش رفتار بودن است. ما هم در فارسی از این دو واژه به طور جداگانه استفاده می کنیم. خوش برخورد یعنی کسی که راحت می تونی باهاش ارتباط بگیری و بهش نزدیک بشی و او خیلی گرم و خوب باهات برخورد میکنه

خوش رفتار کسی است که در تمام کردارش خوب و موبانه رفتار می کند اما لزوما خوش برخورد نیست و ممکن است خیلی محترمانه و مودبانه اما خشک و سخت با شما برخورد کنه و باهات گرم نگیره
0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

She is quite affable.

It’s hard not to like such an affable fellow.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...