پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
241 بازدید
در English to Persian توسط (16.9k امتیاز)
توسط (304k امتیاز)
+1
سلام - شاید قسمت دوم ضرب المثل ایرانی ................... از آن بترس (مواظب اونی باش) که سر به زیر داره    به مفهوم جمله ی انگلیسی فوق نزدیک باشه ؛ بخصوص با توجه به لغت scrutiny. تا نظر دوستان چه باشد.

 
توسط (16.9k امتیاز)
از لطفتون ممنونم

3 پاسخ

+1 رای
توسط (40 امتیاز)
شخصی که بسیار متقاعدکننده است سزاوار تفحص است.

 
+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
کسی که قدرت متقاعدکنندگی بسیار بالایی دارد را باید با دقت و موشکافی زیر نظر گرفت.

شایسته است کسی که بسیار متقاعد کننده است موشکافانه بررسی شود.

کسی که قدرت متقاعدکنندگی بالایی دارد در خورِ بررسی موشکافانه است.

کسی که توان مجاب‌کنندگی بالایی دارد (آن قدر مهم/مشکوک است که) سزاوار بررسی موشکافانه است.
0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

Convincing : متقاعدکننده

Merit (verb ) = Deserve : لیاقت و شایستگی داشتن

Scrutiny : موشکافی و بررسی دقیق و تحقیق

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
سپتامبر 7, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 190 بازدید
ژانویه 7, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 132 بازدید
دسامبر 18, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...