پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
مثلا :

ابتدا به ساکن باید عرض کنم .

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

outset / initially

At the outset,........

outset

out·set /ˈautset/ n
at/from the outset
at or from the beginning of an event or process (Webster)

initially

i·ni·tial·ly
W3 /ɪˈnɪʃəli/ adv
at the beginning (Webster)
 

توسط (28.8k امتیاز)
+1

+1,

And also I found these by Ur answers :

originally

at the beginning/start

at first/initially

to start with/to begin with

 

توسط (304k امتیاز)

Good +1

Also I found the ''incipience'' & ''incipiently'' , which may be of some interest to you in other contexts.

+4 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)

Without preamble بي مقدمه، ابتدا به ساكن 

=without saying anything else first.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/without%20preamble

 

"Without preamble I should state that ..."

 

Examples:

1-He told us the news without preamble.
2-She told me without preamble that she was going to die.

3- Without preamble he began talking.

 

Preamble: 

(Formal) a statement at the beginning of a book, document, or talk, explaining what it is about.
+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)

First of all, let me ask you sth

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...