پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16.9k امتیاز)
1 سوسه آمدن؟؟

2 خبرچینی کردن؟؟

3 لو دادن؟؟

5 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

1. to stain / to tell tales about sb / to blemish

2. tattle / to act as a talebearer or tale-teller / to gossip

3. to show up / to unmask / to wash sb down the river   

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

1- ؟

2- Inform

3- Spoil,Leak

 

 

0 امتیاز
توسط (1.2k امتیاز)

1- Throw the spanner into the works سوسه آمدن

2- snitch or Inform on someone خبرچيني كردن

3- Give someone awya لو دادن

0 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

Fink (as a noun) = خبرچین

Fink (on) as an informal verb = لو دادن

 = Inform on (someone) to the authorities.

‘there was no shortage of people willing to fink on their neighbors

https://en.oxforddictionaries.com/definition/fink

 

Rat (someone) on/out = لو دادن

= to tell someone in authority about something that someone you know has done wrong

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/rat_2

http://idioms.thefreedictionary.com/rat+out

0 امتیاز
توسط (320 امتیاز)
برای گزینه سوم 

sell sb down the river

تو سریال ومپایر زیاد به کار میرفت
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...