پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
209 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

A) Horst has done time. هرست یک زمانی زندان بوده

B) what for?

A) No one know for sure.

ترجمه خط اول گویا درست هست ، اما رفرنسی براش پیدا نکردم ، اگر امکانش بود لینک بذارید (یا توضیح بدید لطفا)، مرسی.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

do time :  to spend a period of time in prison

 

توسط (28.8k امتیاز)
+2

to be in prison as a punishment

1-be in prison/jail

2-be inside

3-do time (for)

Also :

4-serve : to spend a period of time in prison, especially the period that a judge has said you must spend there 

توسط (28.8k امتیاز)
+2
مثل فارسی خودمون که گاهی میگیم : 

اون تو بوده ، اونجا بوده !

یه مدتی در خدمت دوستان بوده.
توسط (1.5k امتیاز)
مرسی +1

توضیح فارسیتون هم خیلی خوب بود ممنون.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 226 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 187 بازدید
مارس 13, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 182 بازدید
فوریه 3, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 261 بازدید
ژانویه 17, 2018 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
آگوست 31, 2016 در English to Persian توسط assz1366 (134 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...