پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
33.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (31 امتیاز)

3 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (854 امتیاز)

Snide remarks 

+3 امتیاز
توسط (262 امتیاز)

To make an innuendo.                               

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

+1 and also:

to wisecrack / to taunt / to gibe

to make sarcastic remarks

 

توسط (304k امتیاز)

OK dear , noted.

توسط (27.1k امتیاز)
+1

I know! Just kidding :)

Please don't let your shyness keep you away from this community. You are deeply missed here!  

توسط (38.9k امتیاز)

Okay. That's very kind of you, BiZi jan. :) 

توسط (1.3k امتیاز)
عالی بودممنونم ازپاسختون 

اگه مثلابگیم یه پسر تیکه انداخت بهم آیااین مثالها درست هست؟؟

He catcalled to me

He used catcall remarks
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

خواهش مي كنم.  :)

Some guy/ boy catcalled (at) me.

Some guy/ boy gave me a catcall. 

 

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cat%20call

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/catcall

پرسشهای مرتبط

+5 امتیاز
1 پاسخ 3.3k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 3.7k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 3.3k بازدید
+1 رای
5 پاسخ 1.0k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 430 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...