پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
13.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)
توسط (28.8k امتیاز)
+1

برای قسمت لطف کردن :

(would/could you) do me a favor?

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Would you please lower (the volume / sound of) the music , (as) it's teribble and my head is about to be exploded / blown up / bursted.

توسط (17.7k امتیاز)
+2

You can also say:

Turn down/up the music

Oxford collocations dictionary

توسط (27.1k امتیاز)
+1

I agree with you, Keramus.

توسط (304k امتیاز)
+1

Thanks +1.

توسط (7.4k امتیاز)

Thank you dear Karamus+ :)

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

Could you do me a favor and cut down the music volume?

Would you mind cutting down the music volume?

My brain is going off. Its sound is dreadful!

توسط (304k امتیاز)

I liked.+1

توسط (59.4k امتیاز)

Thanks. :-)

0 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)

Please turn the music down ,it is on my nerve. (I think you can use many other equivalents as well).

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 1.8k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 507 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 6.0k بازدید
آگوست 22, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Bahar_Tek (903 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 822 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...