سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
استخدام قراردادی مترجم کتاب توسط موسسه فرهنگی‌ فاطمی. ارسال سوابق به ایمیل hmdmohebbi-at-gmail-dot-com

Idiom : A leopard can’t change its spots

+2 امتیاز
213 بازدید
مارس 10, 2016 در English to Persian توسط Behrouz Bozorgmehr (155,943 امتیاز)
بازنگری شد مارس 10, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr

سلام - دو پاراگراف زیر از Bloomsbury International و تحت عنوان 10 اصطلاح معمول انگلیسی و چگونگی بکاربردن آنها نقل شده اند. همانطوریکه ملاحظه می کنید , در مثالی که در پاراگراف دوم و در مورد یکی از موارد کاربرد آورده اینکه تام هرگز پاستا را به پیتزا ترجیح نمی دهد نمی تواند یک خصیصه یِ منفی برای او (و هر شخصی) بشمار برود حال آنکه در پاراگراف اول که تاریخچه یِ پیدایش اصطلاح فوق را شرح می دهد غیر قابل اصلاح شدن ماهیت شرور یک شخص در زمان پیغمبر مربوطه ی قوم یهود محور و فلسفه یِ وجودی این اصطلاح را تشکیل داده بوده است. بهر حال با این اوصاف ممنون خواهم شد دوستان معادل فارسی مناسب برای آن را بفرمایند. خود بنده ضرب المثل فارسی اصل بد نیکو نگردد آنکه بنیادش بد است را در نظر داشتم ولیکن با توجه به مثال کاربردی زیر دچار تردید شدم; یعنی نمی شه گفت که هرکس مثلاً هرگز یک غذا را بر یک غذای دیگه ترجیح ندهد بنیادش بد است.

Origin

This idiom comes from the Old Testament (Jer. 13:23). The Hebrew prophet Jeremiah tries to persuade an evil shepherdess to become good but when he realises that it is impossible to convince her, he says: “Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?”

Examples

“I don’t think Tom will ever order pasta instead of a pizza. A leopard can’t change its spots you know.”

 

 

3 پاسخ

+4 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 10, 2016 توسط سودابه (37,438 امتیاز)
انتخاب شد توسط Behrouz Bozorgmehr
 
بهترین پاسخ

سلام!

شايد:

"جون به جونش كني،  عوض بشو نيست/ عوض نميشه/ دست از اين عادتش بر نمي داره"

 

نظر مارس 10, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (155,943 امتیاز)

Thanks. It's good.+1.

Also other friends advising their answers will be appreciated.

 

نظر مه 14, 2016 توسط ناشناس
جواب میشه  (( آدم نمیشه ))
+2 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Parisa.Amd (12,290 امتیاز)
سلام

توبه گرگ مرگ است.

ترک عادت موجب مرض است.
نظر توسط Behrouz Bozorgmehr (155,943 امتیاز)

Hi and thank you. It's suitable too.+1

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 11, 2016 توسط ebibig (306 امتیاز)
بازنگری شد مارس 11, 2016 توسط ebibig

نتوان شستن از زنگی سیاهی

 

معنی تحت الفظی: 

پلنگ نمی تواند لکه های بدنش را عوض کند.

نظر مارس 11, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (155,943 امتیاز)

Hi,

I like +1.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 13 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 88 بازدید
آوریل 28, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط Amin-med (15,151 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 35 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط Parisa.Amd (12,290 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 27 بازدید
سپتامبر 10, 2016 در English to Persian توسط federal (37 امتیاز)
+5 امتیاز
3 پاسخ 158 بازدید
اکتبر 9, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,287 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...