پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

تا اونجایی که بدونم الان شخص بالغی هستم

+3 امتیاز
76 بازدید
مارس 12, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط یاشیل (7,312 امتیاز)
تا اونجایی که بدونم الان شخص بالغی هستم ....و چیزهایی رو که می بینم یا می شنوم قبل از باور کردن .باید اون ها رو خوب با عقل خودم بسنجونم؟
نظر مارس 12, 2016 توسط E-Hamzeluyi (61,668 امتیاز)

... با عقل خودم بسنجم.

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 12, 2016 توسط E-Hamzeluyi (61,668 امتیاز)
انتخاب شد مارس 15, 2016 توسط یاشیل
 
بهترین پاسخ

As far as I know, I'm an adult now, and I must personally assess everything I see or hear well before I believe them.

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 12, 2016 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)

I'm considered an adult now and I'm expected to weigh things before believing.

+1 رای
پاسخ داده شد مارس 13, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (222,667 امتیاز)

To the extent that I know / realize that now I'm of age and (thus) must well measure/ponder/judge things (that) I see or hear with my (own) wisdom / reason before believing them.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
3 پاسخ 1,229 بازدید
+5 امتیاز
4 پاسخ 129 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 402 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 53 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 744 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 772
27k
Behrouz Bozorgmehr 440
222.7k
Sandy-tiger 294
437

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 222667
BK 76895
E-Hamzeluyi 61668
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,858 پرسش

47,581 پاسخ

41,988 نظر

8,493 کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...