پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
176 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
I occupy myself with work instead


>من خودم را با کار به عنوان یک جایگزین سرگرم می کنم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
اساساً می تواند درست باشد ; ولیکن بسته به context کلی جمله یا متن می شود اینطوری هم نوشت:

............... بجاش من (همه ی) وقت خودم را با کار پر می کنم.
............... بجاش / در عوض من خودم را تماماً به کار مشغول می کنم. / تماماً سرگرم کار(کردن) می کنم. 
 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
مه 4, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 204 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 199 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
ژانویه 28, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...