پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
7.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (3.0k امتیاز)

 

توسط (55.1k امتیاز)
سلام لطفاً نظرتون رو در مورد پاسخ ها بیان کنید.
توسط (2.1k امتیاز)

he burnt his rubber in front of me

توسط
+1
weaving through or dodging به معنی لایی کشیدن با ماشین میباشد

اگه دنبال چیزایی شبیه به این هستید دو مثال دیگه هم هست

tailgating که میشه نزدیک کردن سپر جلو به سپر عقب ماشین جلویی یا همون مویی چسبوندن

speeding هم میشه ویراژ رفتن یا با سرعت غیر مجاز رانندگی کردن
توسط (546 امتیاز)
این معنیش لاستیک دود کردن میشه نه لایی کشیدن
توسط
میتونید از دیکشنری استفاده کنید یا سرچ کنید
توسط (1.8k امتیاز)
کاربر گرامی dr.amir

خیلی خوش آمدید. بهتر این است برای پاسخ خود مرجعی نیز ارائه فرمایید. مثالی بیاورید از منابع معتبر مثل دیکشنری ها و یا سایتهای زبان. یا اگر در سایت معتبر انگلیسی این عبارت استفاده شده به این منظور که شما میفرمایید، پیشنهاد میشود آنرا ذکر کنید.

با سپاس از همراهی شما
توسط
He suddenly cuts in on my car

7 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

A Mercedes Benz weaved through traffic in front of me.

 

Ref. Longman

توسط (27.1k امتیاز)

fantastic!

توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi dear Mehdi

Are you sure about your answer ? Would you please check it out again?

 

weave in and out; weave through (past tense and past participle weaved) ›
to go somewhere by moving around a lot of things: to weave in and out of the traffic, to weave through the crowd

 from: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/weave
*************************************************************

weave through something to move through something by turning and dodging

from: http://idioms.thefreedictionary.com/weave+through
*************************************************************

در مجموع، من فکر میکنم به معنی زیگ زاگ رفتن یا مارپیچ رفتن حالا چه در جاده چه در بین آدم ها باشه در صورتی که صورت سوال لایی کشیدن بود .
 

Regards

 

توسط (9.4k امتیاز)
+3
swerve:to make a sudden sideways movement while moving forwards, usually in order to avoid hitting something
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
اون میشه منحرف کردن/شدن ماشین
 
توسط (3.0k امتیاز)
Thanks MehdiP for your good answer. weave through برای وسایل نقلیه استفاده میشه و به معنی به چپ و راست رفتن یا بردن از لابلای جمعیت و ترافیک ،پیچ خوردن و لای کشیدن و عبور از لابلای ماشین ها for example: Cyclists were weaving through cars and trucks.
+4 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi

cut in (DRIVE) phrasal verb
to make a sudden sideways movement to position your car in front of another car, not leaving a safe distance between the two vehicles:

cut sb up (DRIVE BADLY) UK phrasal verb 

to suddenly move your car sideways in front of another car which was in front of you, leaving too little space:

I got/was cut up several times on the motorway this morning - I've never seen such dangerous driving!

From :

Cambridge Advanced Learner's Dictionary
 

*************************************************************************

So:

I got/was cut up/cut in by a black/inky Mercedes Benz.

توسط (3.0k امتیاز)
Dear Ali, thanks for your answer. but as I know and heard about cut up. this verb and also badly cut up means: to have a lot of injuries because you have been in an accident or flight. Anyway ,thanks for your answer. regards, shahnaz
توسط (55.1k امتیاز)
+1

Dear Shahnaz

It has several meanings. Please pay heed to my answer which is copied from the dictionary that I mentioned.

Regards

Ali
 

+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)

Drifting:لایی کشیدن

داخل این سایت پروسه ی لایی کشیدن رو هم یاد داده.

http://www.wikihow.com/Drift-a-Car

+1 رای
توسط
Hi

What I heard from a native was this:

I hate when people cut my road
0 امتیاز
توسط
dart in and out
0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

A Mercedes driver went drifting right in front of me! لایی کشیدن

Drifting is a driving technique where the driver intentionally oversteers, causing loss of traction in the rear wheels or all tires, while maintaining control for the entirety of a corner.

چند تا مثال:

Takumi was seen on Interstate 81, in his 1986 Toyota Corolla ,drifting along the many curves in the road.

تاکومی در بزرگراه بین ایالتی 81, دیده شد که با یک کرولا در کنار پیچ های جاده لایی می کشید.

 

Some dude just went drifting by me in a cloud of smoke and hit a wall, man!

یک یارو همین الان بغل من تو دود لایی کشید و زد به دیوار, پسر!

 

 ویراژ دادن, مارپیچی رفتن weave through

Weave through: to move through something by turning and dodging.

 

The car wove through traffic, almost hitting a number of other cars.

ماشینه تو ترافیک ویراژ میداد, نزدیک به چند تا ماشین دیگه بزنه

We wove through the jungle vines, trying to avoid touching the poisonous ones.
از بین جنگل های تاک مارپیچی حرکت میکردیم تا از تماس پیدا کردن با تاک های سمی خودداری کنیم

 

Drifting

image

 

weave through

image

0 امتیاز
توسط

‬A black Mercedes cut in front of my car.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 644 بازدید
اکتبر 9, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط kmahdi70 (162 امتیاز)
+5 امتیاز
3 پاسخ 4.1k بازدید
نوامبر 1, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 707 بازدید
+1 رای
5 پاسخ 3.5k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 135
36.5k
BK 20
101.8k
Behnam.pk 12
351

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...