پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
407 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.8k امتیاز)

سلام دوستان 

لطفا ترجمه این جمله رو لطف کنید:

"فعلا که فقط به جمع/آمار بیکارها اضافه شده ام"

متشکرم

 

توسط (16.9k امتیاز)
+1

Please omit "TO" after join.

2 پاسخ

+8 امتیاز
توسط (38.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

How about this?

Join the ranks of sth: به جمع/جرگه ....پيوستن

=to become part of a large group

 

1-Thousands of young people join the ranks of the unemployed each summer when they leave school.

2- Another Republican senator joins the ranks of the presidential hopefuls.

3- It is truly wonderful to hear you two have joined the ranks of married folks.

 

http://idioms.thefreedictionary.com/join+the+ranks+of

 

As you can see, I have just joined the ranks of the unemployed for the time being!

توسط (27.1k امتیاز)

Wow! (+)

توسط (4.8k امتیاز)

Great...

توسط (38.9k امتیاز)

Thanks, dear BiZi and dear zeinoo. 

+4 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)

The unemployed (plural name) will be one more with me.

توسط (27.1k امتیاز)

Nice! (+)

توسط (4.8k امتیاز)

Nice ... Thank you

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
3 پاسخ 261 بازدید
ژولای 18, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 233 بازدید
ژوئن 18, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 210 بازدید
ژوئن 17, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 183 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...