پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.1k بازدید
در English to Persian توسط (9.4k امتیاز)

fair VS fair enought

that is fair

that is fair enough
 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

 

fair enough UK INFORMAL میدونم، میفهمم، متوجه میشم،

something you say to show that you understand why someone has done or said something:

"I'm just annoyed with him because he's behaved so badly." "Fair enough."
***************************************************************************
 
 
fair

  the courts were generally fair: JUST, equitable, honest
+1 رای
توسط (2.4k امتیاز)

fair به معنای عادلانه بودنه

that is not fair for instance

fair enough یه جوراییی میشه درست میگی یا حق با توو است

for example imagine this situation

?A- have you told your mother you called off the wedding

?B-Have you

A-fair enough (it means u r right or u got me)

(it means both of them called off the wedding and neither told their parents)

 

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

14 spoken

 fair enough

especially British English used to say that you agree with someone's suggestion or that something seems reasonable[= OK]:

'I think we should split the bill.' 'Fair enough.' 
 
 
Ref. Longman

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 457 بازدید
اکتبر 12, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 1.8k بازدید
اکتبر 10, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 512 بازدید
ژوئن 28, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 259 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 199 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...